Четверг, 28 марта 2024

Медицинская халатность: что делать?

Фото freepik.com

Обращаясь к врачу, пациент рассчитывает, что доктор применит все свои знания и умения для решения проблемы пациента. Такие отношения принимают форму договора, которому присущи элементы деликтных правоотношений. У врача возникают обязательства перед пациентом, и нарушение этих обязательств является основанием для иска о халатности в отношении врача.

Медицинское право Кипра берет свое начало в законодательстве Англии и Уэльса. Ожидания пациента дуальны: во-первых, врачи и больницы оказывают медицинскую помощь, применяя весь спектр знаний, компетенций и навыков, которыми они обладают, во-вторых, их действия не причинят вреда пациенту из-за халатности, небрежности или неосторожного отношения персонала. Правоотношения, касающиеся вопросов врачебной халатности, регулируются Законом «О гражданском праве» (Глава 148), статья 51. Даже если врачу не всегда удается спасти жизнь пациента, предполагается, что он применяет свои профильные знания и навыки наиболее подходящим в данном случае образом с приоритетом интересов пациента, который доверил ему свою жизнь. Таким образом, ожидается, что врач проводит необходимое обследование или запрашивает информацию у пациента. Кроме того, за исключением экстренных случаев, он получает информированное согласие пациента, прежде чем приступать к лечению, хирургическому вмешательству или даже инвазивному исследованию.

Невыполнение врачом и больницей этого обязательства по существу влечет за собой деликтную ответственностью – в гражданском праве вид ответственности, которая наступает при отсутствии договорных отношений между причинителем вреда и лицом, которому нанесен ущерб.

Следовательно, право пациента на получение медицинской помощи врачей и больниц по сути является гражданским правом.

КАК ДОКАЗАТЬ МЕДИЦИНСКУЮ ХАЛАТНОСТЬ В СУДЕ?

Чтобы доказать медицинскую халатность в суде, должны быть удовлетворены следующие элементы правоотношений: обязанность соблюдать осторожность, нарушение обязанности, причинение вреда и ущерб. Требование о возмещении ущерба основывается на принципе, согласно которому, если лицо совершило гражданско-правовое правонарушение, оно должно выплатить компенсацию в виде возмещения ущерба пострадавшему лицу. При врачебной ошибке уголовный состав преступления такого как непредумышленное убийство (статья 203), причинение смерти в результате не соблюдения мер предосторожности или по небрежности (статья 210), не предоставление предметов первой помощи (статья 235) и неосторожные и легкомысленные действия, угрожающие человеческой жизни (статья 236) – статьи Уголовного кодекса (Глава 154), которые определяют халатность в результате неосторожности или недобросовестности, — будет иметь место в случае причинения смерти пациенту или определенной степени вреда здоровью.

ТЕСТЫ БОЛАМА И БОЛИТО В ВОПРОСАХ ВРАЧЕБНОЙ ХАЛАТНОСТИ

Каждый врач, вступающий в профессию, обязан действовать с разумной степенью осторожности и знаний. Это так называемое «подразумевающееся обязательство» медицинского работника, в соответствии с которым он применяет справедливые, разумные навыки и компетенции. В деле Bolam v. Friern Hospital Management Committee (1957) судья МакНейр сформулировал правило, именуемое тест Болама, следующим образом: «Тест является стандартом для среднестатистического практикующего квалифицированного лица, которое обладает специфическим навыком. Человек не должен быть специалистом высочайшего класса; по устоявшемуся правилу, достаточно, если такое лицо имеет среднестатистический уровень квалификации среднестатистического компетентного специалиста, практикующего в определенной отрасли».

Лицо, не обладающее знаниями в конкретной отрасли медицины, но практикующее в ней, является шарлатаном. В тех случаях, когда врач действовал халатно по определению, дополнительных доказательств не требуется. Потенциальный иммунитет от ответственности за клинические ошибки, которым защищены врачи, подвергся резкой критике Палаты лордов в деле Whitehouse v. Jordan: «Ошибки суждения часто являются сутью профессиональной халатности. Ошибка сама по себе не является халатностью. Вопрос во всех случаях заключается в том, свидетельствовала ли рассматриваемая ошибка о недостаточности профессиональной компетентности».

Тест Болито, который стал результатом судебного дела 1996 года Bolitho v. City and Hackney HA, является поправкой и дополнением к вышеупомянутому тесту Болама. В деле Болито лорд Браун-Уилкинсон заявил: «Необходимо доказать суду, что заключение экспертов, использующееся как доказательство, имеет под собой логическую основу». В совокупности тесты Болама и Болито являются двумя столпами для установления случаев медицинской халатности. Тесты определяют, что в действиях врача отсутствует халатность, если он или она действует, опираясь на признанную в медицине систему научных взглядов (научную школу), при условии что суд сочтет такую систему взглядов логичной. Несмотря на то, что всегда можно найти медицинских работников, которые будут утверждать, что они бы действовали определенным образом в предложенных обстоятельствах, задача суда определить, были бы такие действия логичными или нет. На сегодняшний день, это условие является ключевым компонентом любого решения суда по делам о медицинской халатности.

БРЕМЯ ДОКАЗЫВАНИЯ В ДЕЛАХ О ХАЛАТНОСТИ

Таким образом, медицинская халатность возникает, когда врач, стоматолог, медсестра, хирург или любой другой медицинский работник выполняет свою работу недобросовестно без соблюдения принятого стандарта медицинского обслуживания. Если врач назначает лечение, которое является нестандартным в данных обстоятельствах с точки зрения признанных медицинских норм, такой врач нарушает свою обязанность соблюдать осторожность по отношению к пациенту и признается халатным. Апелляционный суд Англии в деле Caparo Industries Plc v. Dickman изложил составляющие принципа соблюдения осторожности. К ним относятся наличие возможности разумно предвидеть причинение вреда, близость взаимоотношений сторон и возложение ответственности является справедливым и разумным по мнению суда.

Принцип деликтного права res ipsa loquitur – «вещь говорит сама за себя» – позволяет истцу доказать, что в обычных условиях вред не был бы причинен, если бы не халатность, а также что объект, причинивший вред, находился под контролем ответчика и также отсутствуют другие убедительные объяснения случившемуся. По законодательству Кипра в соответствии со статьей 55 Главы 148 бремя доказывания в делах о халатности переходит от истца к ответчику, когда предъявляется судебный иск о возмещении ущерба, в котором доказано, что у истца недостаточно или отсутствуют общие знания фактов, повлекших за собой причинение вреда, и обстоятельства, в которых вред был причинен, находились под полным контролем ответчика, а суд считает, что причинение вреда, в большей степени связано с тем, что ответчик не проявил разумной осмотрительности, несмотря на проявление некоторой осторожности. В таком случае ответчик несет бремя доказывания отсутствия халатности в своих действиях.

ИНФОРМИРОВАННОЕ ДОБРОВОЛЬНОЕ СОГЛАСИЕ НА ЛЕЧЕНИЕ

В рамках надлежащей практики врач также обязан получить предварительное информированное согласие пациента перед проведением диагностических исследований и терапевтическим лечением. В деле Pearce v. United Bristol Healthcare NHS Trust судья отмечает: «истец был лишен возможности принять надлежащее решение о том, какой курс лечения ей или ему следует пройти, и мне кажется, что правилом … будет, что если существует значительный риск, который повлиял бы на суждение разумного пациента, то в обычных обстоятельствах обязанность врача — информировать пациента о таком риске, если информация необходима для того, чтобы пациент мог определить, какой курс лечения он или она выбирает». Таким образом, возникает обязанность врача в отношении живых пациентов получить предварительное согласие для целей диагностики, лечения, трансплантации органов, научно-исследовательских целей, раскрытия медицинских данных, а также учебных и медико-правовых целей. В отношении умерших пациентов врачу необходимо получить информированное согласие законных наследников на патологоанатомическое или судебно-медицинское посмертное вскрытие и исследование тела, равно как и на трансплантацию органов, предварительно разъяснив все возможные риски и побочные эффекты.

ПРИМЕР СУДЕБНОГО ДЕЛА

Юридическая фирма Y. Georgiades & Associates LLC уже много лет успешно защищает права пациентов в судебных исках о врачебных ошибках и медицинской халатности. Компания выиграла в известном деле Георгии Михаель, где истцом выступила женщина, которой некорректно провели манипуляции во время эндоскопической дискэктомии — спинальной хирургической процедуры, используемой для удаления грыжи межпозвоночного диска. Во время процедуры Георгии ввели вещество йогексол, рентгеноконтрастный препарат, который вызвал необратимые повреждения головного мозга. В результате операции женщина стала инвалидом и обратилась в суд с иском о медицинской халатности. Верховный суд Кипра вынес решение в пользу истицы и назначил компенсации в 200 000 евро обычных убытков, 100 000 евро косвенных убытков и 150 000 евро за недополученный доход по причине повреждения здоровья. Кроме того, суд присудил проценты на общую сумму 450 000 евро.

Стоит отметить, что в случаях врачебной халатности клиники и врачи несут субсидиарную ответственность за халатность своих сотрудников: и врачей, и другого медицинского персонала. И там, где возникает обязанность соблюдать осторожность в отношении пациента, клиники и больницы не могут избежать такого обязательства путем его передачи третьим лицам.

Безопасность пациентов играет основополагающую роль в предоставлении качественных медицинских услуг. В обществе существует четкий консенсус — медицинские услуги по всей стране должны быть качественными, эффективными, безопасными и ориентированными на потребности населения. На Кипре законом, регулирующим безопасность пациентов и защиту прав пациентов, является Закон N 1(I)/2005 «О защите прав пациентов». Данный закон гарантирует права пациентов, которые должны соблюдать поставщики медицинских услуг, а также устанавливает эффективные механизмы мониторинга прав пациентов. Однако, по-прежнему существуют вопросы, требующие дополнительного законодательного регулирования, такие как, например, психические заболевания и реабилитация.

Отказ от ответственности: Данная информация не является юридической консультацией и не влечет за собой обязательств «адвокат-клиент». В случае необходимости консультации, пожалуйста, обращайтесь к юристу напрямую.

Яннос ГЕОРГИАДИС

Управляющий партнер Y. Georgiades & Associates LLC
тел: 22 819292, 99 639668
www.gmadvocates.com
[email protected]

 

Справка
Деликт (от лат. delictum) – это гражданское правонарушение, за которое предусмотрено наказание в форме материальной (имущественной) ответственности, присуждаемой судом, и влекущее за собой обязанность возмещения причиненного ущерба независимо от наличия договорных отношений между такими лицами.

 

fond

 

Share on vk
Share on odnoklassniki
Share on email
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on skype
Share on telegram
Share on facebook
Подписка на новости
Еженедельный дайджест новостей
"Вестника Кипра"
Подпишитесь бесплатно прямо сейчас!
Подписка на новости

Подпишитесь на еженедельный дайджест новостей “Вестника Кипра” бесплатно прямо сейчас!

    1            Application of terms

    1.1        These Terms apply to your use of the Website. By accessing and using the Website:

    a            you agree to these Terms; and

    b            where your access and use is on behalf of another person (e.g. a company), you confirm that you are authorised to, and do in fact, agree to these Terms

    on that person’s behalf and that, by agreeing to these Terms on that person’s behalf, that person is bound by these Terms.

    1.2        If you do not agree to these Terms, you are not authorised to access and use the Website, and you must immediately stop doing so.

     

    2            Changes

    2.1        We may change these Terms at any time by updating them on the Website. Unless stated otherwise, any change takes effect immediately. You are       responsible for ensuring you are familiar with the latest Terms. By continuing to access and use the Website, you agree to be bound by the changed

    Terms.

    2.2        We may change, suspend, discontinue, or restrict access to, the Website without notice or liability.

    2.3        These Terms were last updated on 29th May 2020.

     

    3            Definitions

    In these Terms:

    including and similar words do not imply any limit

    Loss includes loss of profits, savings, revenue or data, and any other claim, damage, loss, liability and cost, including legal costs on a solicitor and own client basis

    personal information means information about an identifiable, living person

    Terms means these terms and conditions titled Terms and conditions of use

    Underlying System means any network, system, software, data or material that underlies or is connected to the Website

    We, us or our means VESTNIK KIPRA Group

    Website means https://vkcyprus.com/

    You means you or, if clause 1.1b applies, both you and the other person on whose behalf you are acting.

     

    4            Your obligations

    4.1        You must provide true, current and complete information in your dealings with us and must promptly update that information as required so that the

    information remains true, current and complete.

    4.2        You must:

    a not act in a way, or use or introduce anything (including any virus, worm, Trojan horse, timebomb, keystroke logger, spyware or other similar feature) that in any way compromises, or may compromise, the Website or any Underlying System, or otherwise attempt to damage or interfere with the Website or any Underlying System; and

    b unless with our agreement, access the Website via standard web browsers only and not by any other method. Other methods include scraping, deep-linking, harvesting, data mining, use of a robot or spider, automation, or any similar data gathering, extraction or monitoring method.

    4.3 You indemnify us against all Loss we suffer or incur as a direct or indirect result of your failure to comply with these Terms.
     

    5            Intellectual property

    We (and our licensors) own all proprietary and intellectual property rights in the Website (including all information, data, text, graphics, artwork, photographs, logos, icons, sound recordings, videos and look and feel), and the Underlying Systems.

     

    6            Disclaimers

    6.1        To the extent permitted by law, we and our licensors have no liability or responsibility to you or any other person for any Loss in connection with:

    a the Website being unavailable (in whole or in part) or performing slowly;

    b any error in, or omission from, any information made available through the Website;

    c any exposure to viruses or other forms of interference which may damage your computer system or expose you to fraud when you access or use the Website. To avoid doubt, you are responsible for ensuring the process by which you access and use the Website protects you from this; and

    d any site linked from the Website. Any link on the Website to other sites does not imply any endorsement, approval or recommendation of, or responsibility for, those sites or their contents, operations, products or operators.

    6.2        We make no representation or warranty that the Website is appropriate or available for use in all countries or that the content satisfies the laws of all

    countries. You are responsible for ensuring that your access to and use of the Website is not illegal or prohibited, and for your own compliance with

    applicable local laws.

     

    7            Liability

    7.1        To the maximum extent permitted by law:

    a you access and use the Website at your own risk; and

    b we are not liable or responsible to you or any other person for any Loss under or in connection with these Terms, the Website, or your access and use of (or inability to access or use) the Website. This exclusion applies regardless of whether our liability or responsibility arises in contract, tort (including negligence), equity, breach of statutory duty, or otherwise.

     

    8            Privacy policy

    8.1        You are not required to provide personal information to us, although in some cases if you choose not to do so then we will be unable to make certain sections of the Website available to you. For example, we may need to have your contact information in order to provide you with updates from our Website.

    8.2        The personal information you provide to us is collected and may be used for communicating with you, statistical analysis, the marketing by us of products

    and services to you, credit checks (if necessary), and research and development.

    8.3        We may also collect technical information whenever you log on to, or visit the public version of, our Website. This may include information about the way

    users arrive at, browse through and interact with our Website. We may collect this type of technical information through the use of cookies and other

    means. Cookies are alphanumeric identifiers that we transfer to your computer’s hard drive to enable our systems to recognise your browser. If you want

    to disable cookies, you may do so by changing the settings on your browser. However, if you do so, you may not be able to use all of the functions on the

    Website. We use the technical information we collect to have a better understanding of the way people use our Website, to improve the way it works and

    to personalise it to be more relevant and useful to your particular needs. We may also use this information to assist in making any advertising we display

    on the Website more personalised and applicable to your interests.

    8.5        Generally, we do not disclose personal information to third parties for them to use for their own purposes. However, some of the circumstances in which

    we may do this are:

    a            to service providers and other persons working with us to make the Website available or improve or develop its functionality (e.g. we may use a third

    party supplier to host the Website);

    b I         n relation to the proposed purchase or acquisition of our business or assets; or

    c            where required by applicable law or any court, or in response to a legitimate request by a law enforcement agency.

    8.6        Any personal information you provide to us may be stored on the secure servers of our trusted service providers

     

    9            Suspension and termination

    9.1        Without prejudice to any other right or remedy available to us, if we consider that you have breached these Terms or we otherwise consider it

    appropriate, we may immediately, and without notice, suspend or terminate your access to the Website (or any part of it).

    9.2        On suspension or termination, you must immediately cease using the Website and must not attempt to gain further access.

     

    10         General

    10.1      If we need to contact you, we may do so by email or by posting a notice on the Website. You agree that this satisfies all legal requirements in relation to written communications.

    10.2      These Terms, and any dispute relating to these Terms or the Website, are governed by and must be interpreted in accordance with the laws of the

    Republic of Cyprus.

    Each party submits to the non-exclusive jurisdiction of the Courts of the Republic of Cyprus in relation to any dispute connected with these Terms or the

    Website.

    10.3      For us to waive a right under these Terms, the waiver must be in writing.

    10.4      Clauses which, by their nature, are intended to survive termination of these Terms, including clauses 5, 6, 7, 10.1, continue in force.

    10.5      If any part or provision of these Terms is or becomes illegal, unenforceable, or invalid, that part or provision is deemed to be modified to the extent

    required to remedy the illegality, unenforceability or invalidity. If a modification is not possible, the part or provision must be treated for all purposes as

    severed from these Terms. The remainder of these Terms will be binding on you.

    10.6      These Terms set out everything agreed by the parties relating to your use of the Website and supersede and cancel anything discussed, exchanged or

    agreed prior to you agreeing to these Terms. The parties have not relied on any representation, warranty or agreement relating to the Website that is not

    expressly set out in the Terms, and no such representation, warranty or agreement has any effect from the date you agreed to these Terms.