Блогер ВК Зоя Павловская

Pavlovskaya Zoya

                              


 

 

 

 

 

 

СТАТЬИ

 

Руки – в ноги! Часть 2: Руки 

Мы уже начали говорить о руках и ногах в греческом языке. А вернее, об использовании слов, их обозначающих, в различных выражениях и при словообразовании. С ногами – πόδια – мы уже разобрались, давайте теперь разбираться с руками – χέρια. 

Руки – в ноги!

Пришла мне мысль заняться руками и ногами. Нет, не сделать маникюр и педикюр, а написать о них статью. Вернее – о разных словах и выражениях в греческом языке, связанных с этими важнейшими частями тела.

Οι γιορτές – Праздники

Скоро Рождество! Πλησιάζουν τα Χριστούγεννα! Стало чуть прохладнее, но солнце все так же светит, море такое же синее, и много зеленой травы и цветов! Тем не менее наступление праздников чувствуется – везде украшенные елки, нарядные витрины, и звучат новогодние мелодии. Поэтому я решила приготовить для вас этот небольшой праздничный урок и выучить несколько слов и выражений в связи с предстоящими мероприятиями!

Первый и последний – πρώτος και τελευταίος

Когда на 98­-м году жизни умер бывший премьер­-министр Греции Константинос Мицотакис, все газеты пестрили заголовками «Ύστατο χαίρε στον Μητσοτάκη» – «Последнее прощание с Митсотакисом». И вот слово ύστατο смущает моих учеников.

Предлоги и наречия в греческом языке

Есть в греческом такие словечки, без которых стало бы невозможно грамотно составлять предложения. Это – предлоги и наречия. Давайте познакомимся с ними поближе.

Такие полезные пословицы – παροιμίες

Как же я люблю греческие пословицы! Мои ученики постоянно в этом убеждаются: почти каждый урок я им подбрасываю новую пословицу. И вот почему. Новые слова и грамматические конструкции легко заучивать  в контексте, а не просто в абстрактной теории. 

Самое длинное греческое слово

Длиннейшим в мире словом, занесенным в Книгу рекордов Гиннесса, является греческое. Изобрел его древнегреческий комедиограф Аристофан в пьесе «Женщины в народном собрании» (Εκκλησιάζουσες), и оно состоит из 172 букв. Это рецепт блюда из 17 ингредиентов.

Вкусная тема: кулинария

ипр славится своей кухней. Киприоты любят сами вкусно покушать и вкусно накормить своих гостей. Здесь невероятное количество таверн, ресторанов и пекарен, а любимый вопрос деревенских кумушек: «Τι θα μαγειρέψετε σήμερα;» – «Что будете сегодня готовить?».

Это мое, а не твое!

Пора нам научиться заявлять на греческом языке о своей собственности. И на Кипре, и в Греции нам это очень пригодится! Итак, сначала хорошо бы спросить: «Это чье?» – «Τίνος είναι / ποιανού είναι...»

Лето. Кипр. Фраппе

Как киприоты спасаются летом от жары? Понятно, купаются в море, включают кондиционеры и конечно, пьют свой восхитительный взбитый кофе со льдом под названием «фраппе». Этому напитку уже 60 лет. Его впервые приготовили в 1957 году на Международной выставке в Салониках. И приготовили к тому же случайно.

Уроки лингвистики от самого Гомера!

Всем знакома «Одиссея» (по-­гречески Οδύσσεια) – эпос о царе Итаки, хитроумном Одиссее, и его жене Пенелопе, имя которой стало символом супружеской верности. Отправившийся на Троянскую войну Одиссей отсутствует около двадцати лет. Его считают погибшим, и в его доме к Пенелопе собираются многочисленные женихи – числом более ста.

Учим греческий... по сериалам!

Мы учимся для того чтобы иметь возможность использовать язык во время общения. Именно поэтому важно не только уметь читать по книгам и переводить тексты, но и понимать живую речь носителей языка. Но как же выучить принципы говорения, если возможностей для практики мало? Вот тут нам и помогут фильмы и сериалы на греческом языке.

Дружеская беседа

Греки и греки-­киприоты – люди очень открытые, дружелюбные и эмоциональные. Они любят долго здороваться и прощаться, обстоятельно расспрашивать вас о делах и здоровье и желать всего, всего, всего самого доброго и лучшего. Поэтому мы не ограничимся стандартными выражениями на все случаи, а выучим различные варианты для каждой ситуации.

Суеверия на греческом языке

Суеверия есть в каждой стране. Греция и Кипр – не исключение. Здесь, как и в других местах, христианство появилось не на пустом месте – оно вытеснило собой язычество. Вытеснило, да не полностью. «Поскребите грека – и вы обнаружите язычника» (Александра Фиада, «Эти странные греки»).

Что общего между столом и банком?

Почему греческие слова τράπεζα (банк) и τραπέζι (стол) так похожи? Какое произошло от какого? И какое отношение это имеет к русскому слову «трапеза»? Давайте попробуем разобраться. 

Религиозные символы в греческой топонимике и языке

Наверное, все знают, какое огромное влияние оказала религия на культуру и жизнь современных Греции и Кипра. Туристы со всего мира приезжают поклониться греческим и кипрским православным святыням. Церквушка с голубым куполом на краю скалы на фоне моря или колоритная фигура бородатого священника в черной рясе, идущего по белоснежной греческой (или каменистой кипрской) улочке – излюбленная тема открыток и сувениров.

Как одна буква значение слова изменяет

Заинтересовало меня слово ντουφεκιές. Оно происходит от слова το ντουφέκι (το τουφέκι) – «винтовка» и означает «выстрелы из винтовки». Вот так, с изменением всего одной буквы, слово полностью поменяло свое значение: был инструмент – стал результат работы этого инструмента. Не надо их путать с другими существительными женского рода с окончаниями -ια! Таких немало, например, η στάλα = η σταλιά (капля; второй вариант – более поэтичный; το μήλο – η μηλιά (яблоко – яблоня).

Как не запутаться в греческих «сетях»

Помню свой первый поход в интернет-­кафе в Греции, в городе Салоники. Меня повергли в полнейший ступор греческие Windows... Никаких тебе «Мой компьютер», «Сохранить», «Удалить». Я вообще ничего не понимала! И это учитывая, что тогда я уже свободно говорила по-гречески и даже подрабатывала переводчиком. Мне-то всего лишь надо было выполнить какую-то элементарную операцию: получить письмо, сохранить вложения – но даже это оказалось очень и очень сложно из-за незнания терминологии.

Греческие имена: что говорит наука?

После статьи о греческих фамилиях пора бы поговорить и об именах. В 2009 году было проведено статистическое исследование на основании выборки 100 000 человек для определения самых частых мужских и женских греческих имен. Я бы вам и без всяких исследований сказала, что больше всего в Греции (и на Кипре) Марий и Катерин, а также Йоргосов и Никосов!

Что означают греческие фамилии?

Для непосвященного человека все греческие фамилии звучат примерно одинаково. «Попандопулос какой-то», – в свое время делали вывод о моих знакомых греках все мои подруги. Правда, не все они (фамилии, не греки) такие длинные и звучные. Большая часть греческих фамилий происходит от топонимов – скажем, Маниатис (от Мани), Мораитис (от Морьяс – народное название полуострова Пелопоннес), либо от прозвищ.

Животные в греческом языке

Мы часто сравниваем людей с представителями животного царства. Хитрый, как лиса, трусливый, как заяц, голодный, как волк – есть у вас такие знакомые? Не обошлось без этого и в греческом языке. Он богат метафорами – сравнениями людей с животными, в зависимости от определенных черт их внешности, характера или поведения.